Главная · Бизнес-планы · Современная женская проза. Феномен женской прозы в современной литературе Российские женские авторы современной женской прозы

Современная женская проза. Феномен женской прозы в современной литературе Российские женские авторы современной женской прозы

Как о явлении, о том, как она выделяется в отдельную категорию, потому что написана женщинами для женщин. И сегодня хотелось бы рассказать как раз про две книги такого рода – о семьях и судьбах через женское восприятие.

Первая – Елены Катишонок «Жили-были старик со старухой» . Взялась ее читать, потому что слышала немало лестных отзывов о ней от людей, мнению которых доверяю. Опять же это ведь женская проза – всегда близкая тема, приятно иногда отвести на ней душу, отдохнуть и отвлечься, так что недавно, когда я выбирала что почитать, мой выбор пал именно на нее.

Елена Катишонок Жили-были старик со старухой

Все-таки со временем вкусы и предпочтения очень меняются – вот что могу сказать в итоге. Лет десять назад мне бы очень понравилась книга «Жили-были старик со старухой» – прочитала бы на одном дыхании, прониклась, осталась бы под впечатлением от того, как можно такое написать, как возможно такое пережить. Подумала бы, что можно только мечтать о том, чтобы однажды самой написать подобное произведение. Именно такие мысли и чувства во мне и вызывали книги Людмилы Улицкой («Медея и ее дети», «Казус Кукоцкого», «Искренне ваш Шурик») Елены Колиной («Книжные дети. Все, что мы не хотели знать о сексе»), и такие же чувства во мне могла бы вызвать книга Марины Степновой «Женщины Лазаря», если бы я прочла ее немного раньше.

Теперь же читала книгу Елены Катишонок и все время ждала, что наконец откроется нечто, ради чего все это было написано, ради чего все это было, потому что одного этого житейского смысла, которым полна книга, было явно недостаточно.

Не подумайте, книга отлично написана – живо, мудро, прекрасный слог, множество дорогих женскому сердцу деталей и подробностей – в ней все хорошо. Просто мне самой хочется сейчас другого – не просто описания жизни, мол, вот жили-жили люди и всякое было в их жизни, а потом они умерли, а чего-то большего, какого-то более глубокого смысла, как в книгах , как в . Возможно, какой-то более сложной философии, многослойности – если в двух словах. В этом смысле, кстати, хотя книги Дины Рубиной тоже всегда причислялись к женской прозе, как раз в ее произведениях есть вот такая мысль или характер, вокруг которых все вертится, то есть повествование не линейно, а все же закручено в некую фигуру посложнее, в них не просто жизнь, а стремление героев куда-то и зачем-то и наличие некоего результата в конце.

Маша Трауб Я никому ничего не должна

Вторая прочитанная книга – «Я никому ничего не должна» Маши Трауб . Не очень положительный отзыв у меня получается, потому что эта книга тоже не принесла желаемого удовлетворения. Машу Трауб я читала и раньше и, честно говоря, уже решила к ней больше не возвращаться. Но опять же попалась на глаза ее книга, отзывы, и я все-таки начала читать книгу «Я никому ничего не должна».

Написано хорошо, читается легко, интересно следить за сюжетом, но что меня поражало всегда в ее произведениях, так это то, что в них никто никого никогда не любит. Идет ли речь об отношениях между мужчиной и женщиной, между детьми и родителями, друзьями и подругами – всегда это какой-то холод, неприятие, цинизм. Не какой-то патологический, извращенный, а вполне бытовой, но от этого, конечно, не легче. Люблю, когда после прочитанного остается светлое ощущение, и, кстати, книга Елены Катишонок «Жили-были старик со старухой» именно такая – несмотря на неизбежный конец, на душе после нее грустно, но светло и легко. И этого совсем не скажешь про прозу Маши Трауб.

Читала раньше ее книги «Ласточ…ка», «Собирайся, мы уезжаем», «Нам выходить на следующей», «Чужой ребенок» – и после них всегда оставалось одно и то же впечатление: не дай бог жить такой жизнью, какой живут ее герои. Ее книга «Я никому ничего не должна» тоже не стала исключением в этом смысле. Со всеми произведениями Маши Трауб я не знакома, возможно, у каких-то из них другое настроение – не знаю, не могу сказать, но эти точно не относятся к тем, что могут вызвать мой положительный отклик.

Кстати, интересно то, что мне при этом оказался близок ее стиль – читала некоторые обороты и понимала, что я сама пишу так же. Удивительно было заметить такое, хотя с другой стороны, почему нет? Как всегда замечает Костя Трунин, мы всегда на кого-то похожи в том, как пишем.

Женская проза

Социокультурный феномен, возникающий в процессе освоения женщинами публичного пространства и выражающийся в появлении литературных текстов, описывающих мир, социальный опыт и практики женщин глазами женщин. Между процессами женской эмансипации и процессами становления феномена женской прозы есть точки корреляции. Так, женскому движению ХIХ века в Западной Европе сопутствовал феномен так называемой женской литературы: Ж. Санд, Дж. Эллиот, Ш. Бронте, Дж. Остин и др. Женщины-писательницы в своих романах открыли новый мир: мир женщины, описанный глазами женщины. В своих произведениях писательницы предлагали обществу не только новые темы, но и новые образцы поведения, отстаивали право женщины на самостоятельный выбор, на самостоятельную судьбу. Появление женщин-авторов, пишущих романы, где в центре повествования - женщина, которая сама делает свою жизнь, положило начало феномену женской прозы. Как самостоятельный социокультурный феномен женская проза зарождается в начальных фазах эмансипационных процессов в виде маргинальных (см. ) для литературоведения и истории литературы текстов, описывающих опыт социального маргинала - женщины.

Появление феномена женской прозы требует определенной социокультурной ситуации: ситуации общества массовой культуры, со всеми его атрибутами производства, воспроизводства и потребления массовой литературы. Эта ситуация становится возможной в посттрадиционных обществах, ибо только в таких обществах осуществляется массовая грамотность населения и идут активные процессы миграции, провоцирующие проблематику саморефлексиии и самоидентифитикации как психосоциальной основы функционирования массовой литературы. Женская проза в данном контексте является феноменом массовой литературы, который осуществляет легитимизацию маргинализируемого женского опыта через практики самоидентификации.

В манифесте литературной группы женщин-писательниц "Новые амазонки" понятие женской прозы раскрывается с радикально-феминистских позиций "инаковости" женщин: "Женская проза есть - поскольку есть мир женщины, отличный от мира мужчины. Мы вовсе не намерены открещиваться от своего пола, а тем более извиняться за его "слабости". Делать это так же глупо и безнадежно, как отказываться от наследственности, исторической почвы и судьбы. Свое достоинство надо сохранять, хотя бы и через принадлежность к определенному полу (а может быть, прежде всего, именно через нее)" (Василенко. С. 81).

Women"s prose (англ.)

Литература:

Василенко Светлана. Новые амазонки (Об истории первой литературной женской писательской группы. Постсоветское время) // Женщины: свобода слова и свобода творчества: Сб. статей / Сост. С. Василенко. М., 2001.

Жеребкина И. Феминистская литературная критика // Введение в гендерные исследования. Ч. I: Учебное пособие / Под редакцией И. А. Жеребкиной. Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001.

Рабжаева М. В. Женская проза как социокультурный феномен // Идеология студента. СПб., 2000.

Савкина И. Кто и как пишет женскую литературу? // Новое литературное обозрение. 1997. N 24.

Тартаковская И. Социология пола и семьи. Самара, 1997.

© М. В. Рабжаева


Тезаурус терминологии гендерных исследований. - М.: Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты . А. А. Денисова . 2003 .

Смотреть что такое "Женская проза" в других словарях:

    1). Это, по сути, то, что создано в литературе женщинами. Но постоянно идет то затихающая, то вновь вспыхивающая полемика о женском творчестве, то есть о способности женщин наравне с мужчинами создавать духовный продукт высокого эстетического… …

    Женская проза … Термины гендерных исследований

    Ли Сан Юн - Сан Юн Ли (26 августа 1959, г. Углегорск Сахалинской обл.) российская учёная кореевед, кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков РГПУ им. Герцена. Проживает в Санкт Петербургe. Файл:LeeSanYoun.jpg Биография 1959 родилась … Википедия

    Толстая, Татьяна Никитична - В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Толстая. Татьяна Толстая … Википедия

    Список детективов о дореволюционной России - … Википедия

    Матвеева, Анна Александровна - Анна Матвеева Дата рождения: 19 января 1972 … Википедия

    Гаврильева, Валентина Николаевна - Валентина Николаевна Гаврильева Дата рождения: 6 декабря 1944(1944 12 06) (68 лет) Место рождения: с. Майя, Якутская АССР, РСФСР, СССР Гражданство … Википедия

    Кузнецова, Галина Николаевна - В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кузнецова. Галина Кузнецова Дата рождения: 10 декабря 1900(1900 12 10) Место рождения: Киев Дата смерти: 8 … Википедия

    Смирнов, Игорь Павлович (литературовед) - В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Смирнов. В Википедии есть статьи о других людях с именем Смирнов, Игорь. Игорь Павлович Смирнов … Википедия

    Кузнецова, Галина - Галина Николаевна КУЗНЕЦОВА (по мужу Петрова; 10 декабря 1900, Киев 8 февраля 1976, Мюнхен) русская поэтесса и писательница, мемуаристка. Содержание 1 Биография 2 Главная книга 3 Публикации … Википедия

Книги

  • Дышать самой Эмигрантский роман Женская проза , Теминдарова М.. Разочаровавшись в жизни, Алина вместе с подругами переезжает в Нью-Йорк, где ей выпадает шанс переоценить свою жизнь заново и начать всё сначала. Девушка знакомитсяс разными мужчинами, но…

Женская проза – социокультурный феномен, возникающий в процессе освоения женщинами публичного пространства и выражающийся в появлении литературных текстов, описывающих мир и социальный опыт глазами женщин . В своих произведениях писательницы предлагали обществу не только новые темы, но и новые образцы поведения, отстаивали право женщины на самостоятельный выбор, на самостоятельную судьбу.

Современная женская проза активно заявила о себе в конце 1980-х начале 90-х г.г. И до сих пор дискуссии о ней не умолкают. Существуют разные точки зрения на вопрос о том, имеют ли право тексты, написанные женщинами, рассматриваться как самостоятельная область словесности. Для осмысления явления женской прозы с середины 90-х годов в литературоведении начинает использоваться термин «гендер». «Гендерные исследования в различных областях показали, что тот набор поведенческих и психологических характеристик, который традиционно расценивался как исконно женский или исконно мужской, зачастую являет собой не что иное, как поло-ролевой стереотип, социокультурный конструкт. Употребление этого понятия переносило акцент на взаимодействия между полами с учетом всей сложности их биологических, психологических, социальных и культурных особенностей» .

Выделение «женской прозы» из общего массива современной литературы обусловлено сочетанием нескольких факторов: автор – женщина, центральная героиня – женщина, проблематика так или иначе связана с женской судьбой. Существенную роль играет и взгляд на мир с точки зрения женщины, с учётом женской психологии. По сути, в женской прозе происходят те же процессы, что и в остальной литературе, но эти процессы, направленные на поиск новых отношений в искусстве и авангардных приёмов их фиксации, проявляются более ярко и оригинально.

Важнейшей особенностью «женской прозы» является то, что, находясь в русле классической традиции, современная «женская проза» предпринимает успешные попытки расширить границы традиционной поэтики. Одна из них – повышенная публицистичность стиля. Эссеизм становится главным признаком рассказов, повестей и романов Т.Толстой и Л.Улицкой. Эссеистичность входит в традиционные жанры, образуя особые образования – авторские жанры. По сути, в «женской прозе» происходит смешение художественного и публицистического. Например, Т.Толстая включает в сборники рассказов такие эссе и очерки, считая их художественной прозой. Но, на самом деле – это авторская проза .

Другая характерная черта «женской прозы» - это интертекстуальность, то есть обилие культурных отсылок, аллюзий, наполненных особой иронией, «сдержанной, остерегающей от губительного самомнения». Для В.Токаревой, Л.Петрушевской, Т.Толстой особенно важен интертекст фольклора и библии с его архетипической основой.

Произведения писательниц, как правило, отличаются особой организацией сюжета, чаще всего по замкнутой модели, включает многоплановость, характеризуется открытой авторской позицией, сочетанием анализа и комментария описываемых событий, а также использованием разнообразных внесюжетных элементов и средств документальности, опирающихся на интертексты .

«Женская проза» игнорирует такую особенность массовой литературы, как нивелирование авторской точки зрения – она подчёркнуто индивидуальна, передаёт неповторимость языковой личности автора. Именно в этом заключается ещё одна черта новейшей русской элитной литературы.

Русская женская проза заметно отличается от мужской. Главной особенностью женской прозы является отличный от мужского взгляд на мир. В прозе от женского лица автор больше внимания уделяет семейным ценностям, понятиям дома, любви, верности. На первый план выдвигается личная жизнь героев, а не их общественная активность. Русской женской

прозе присущ глубокий психологизм. Герои переживают настоящие драмы, они должны разобраться в своем внутреннем мире, и только после этого, возможно, им придется выстраивать отношения с другими .

Современная женская русская проза - это проза о жизни. В женской прозе авторы не создают героев-одиночек, которые лихо справляются со всеми завихрениями сюжетной линии. В современной женской прозе основа сюжета - это бытовая история, которая может приключиться абсолютно с каждым. Особенности женской прозы заключаются вовсе не в преодолении описываемой ситуации, а в том, какие уроки герои извлекут из нее. Вместе с ними и читатель приходит к выводам, вовлекается в действие. Поэтому русскую женскую прозу зачастую относят к бытовым произведениям с философскими отступлениями.

Автор исследует социально-психологические и нравственные проблемы современной жизни. Современная женская русская проза далека от кипения политических страстей, от общественных споров и разбирательств. Фокус сосредоточен на личной жизни конкретного человека, на глубине его души. И эта душа порой куда более загадочна и сложна, чем кипящие вокруг катаклизмы. В женской прозе авторы затрагивают вопросы, связанные с взаимоотношениями человека и его окружения, с сохранением нравственности .

Таким образом, особенностями «женской прозы» являются особенности исследования социально-психологических и нравственных координат современной жизни: отстраненность от злободневных политических страстей, внимательность к глубинам частной жизни современного человека. Душа конкретного, «маленького» человека для «женской прозы» не менее сложна и загадочна, чем глобальные катаклизмы эпохи. Круг общих вопросов, решаемых «женской прозой» – это проблема отношений между человеком и окружающим его миром, механизмы отношения и подлости или, напротив, сохранения нравственности.

Женская проза отражает характерные черты современного искусства, подводит итоги эстетическим исканиям всего столетия, своими художественными экспериментами и стилевыми открытиями намечает перспективу культуры будущего .

Введение


Понятие «женской прозы» существовало достаточно давно, однако документально оно оформилось сравнительно недавно. В конце 80-х-нач.90-х гг XX века стали появляться целые сборники женской прозы, что бесспорно являлось значительным литературным прорывом.
Если мы обратимся к культурологическим источникам для точного определения термина, то выясним, что женской прозой традиционно считается «социокультурный феномен, возникающий в процессе освоения женщинами публичного пространства и выражающийся в появлении литературных текстов, описывающих мир, социальный опыт и практики женщин глазами женщин». В любом случае, феномен женской прозы не только подтвердил свою актуальность в настоящее время, но и существенно обогатил мировую и отечественную литературу действительно яркими авторами, выразительными образами лирических героев и собрал уникальную читательскую аудиторию, что нельзя не учитывать при рассмотрении этого феномена.


1. Отличие женской прозы от мужской


В отношении женской прозы существует много спорных моментов, по которым до сих пор не существует единого мнения. В мировой практике создания художественных произведений этот термин появился достаточно давно, но оформился как имеющий право на существование и признание широкой общественности сравнительно недавно, что объясняется соответствующими социально-политическими преобразованиями в обществе (прежде всего, в европейской и американской литературе).
Женскому движению ХIХ века в Западной Европе сопутствовал феномен так называемой женской литературы: Ж. Санд, Дж. Эллиот, Ш. Бронте, Дж. Остин, которые открыли в своих романах новый мир – жизнь и мировоззрение, мироощущение женщины, описанный ее глазами. Новые авторы отстаивали право женщины на самостоятельный выбор судьбы и предлагали обществу новые темы и образцы поведения. Как самостоятельный социокультурный феномен женская проза зародилась в основании эмансипационных маргинальных процессов.
Специфические черты женской прозы изначально были выделены в творчестве ряда зарубежных авторов-женщин, в содержании их популярных бестселлеров, и лишь несколько позднее появились исследования специфики отечественной женской прозы (В. Токарева, Е. Чижова, М. Трауб, И, Грекова, Е. Вильмонт, Л. Улицкая, Т. Толстая, Д. Рубина и другие).
Если рассуждать об особых составляющих классической женской прозы, можно отметить такие ее черты как: высокий (по сравнению с мужским взглядом) психологизм восприятия мира, особенно – сферы человеческих отношений, наличие своеобразного контраста в этом восприятии: особая ранимость и уникальная решительность в критических ситуациях (женщине присуще стремление объединять в себе собственно женское и мужское начала, в отличие от некой мужской брутальной «одномерности»). Исследователи выделяют также интуитивность поиска путей разрешения большинства жизненных ситуаций – в то время как лирические герои мужских произведений чаще прибегают к логическому пути выхода; женщинам также свойственна склонность принимать решение на основании совета, совещания – что также находит отражение в поступках героев женской прозы. Женская проза чаще апеллирует к парадоксальным разрешениям ситуаций, к не просто неожиданному финалу, а к тому из возможных выходов, который представляется читателю абсурдным. Впрочем, внимательный читатель распознает особую логику в таком выборе решения ситуации. Такими парадоксальными выходами богато творчество, например, Виктории Токаревой («Ни сыну, ни жене, ни брату» и другие рассказы) или Людмилы Улицкой («Сонечка»).
Общими чертами женской и мужской прозы, как ни парадоксально, выступают попытки передать взаимообусловленность отношений мужчины и женщины, и автор-мужчина, и женщина-прозаик одинаково тонко чувствуют эту исконную потребность друг в друге, но передают свои переживания немного по-разному. Так, если для женщины (тем более современной) потребность в «надежном мужском плече» уступает желанию просто быть кому-то нужной, и эту необходимость могут заменить, например, дети или подруги, то для мужчины (в литературном представлении) значительно чаще, как ни странно, для его душевной целостности и гармоничности нужна именно женщина, а не, скажем, друзья или дети. Соответственно, и в произведениях мы немедленно почувствуем эту разницу.
Удивительный парадокс отмечают исследователи в подлинно интимной сфере взаимоотношений двоих – если ранее в «излишнем эротизме» упрекали больше авторов-мужчин, списывая это на естественно-физиологические причины, то в настоящее время в довлеющей чувственности, иногда граничащей с абсурдом, упрекают многих женщин-авторов, в том числе Т. Соломатину, Г. Полякову, В. Шарп, Н. Нестерову.
В мировой литературе начала двадцать первого века мужчина более не представляется защитником женщины, кормильцем семьи или даже воспитателем детей. Более того, его точная социальная роль еще не определена, а сам он в силу растерянности не в состоянии найти ее, и это, бесспорно, его гнетет. Может ли теперь помочь ему женщина? Ответ на этот вопрос каждая женщина-автор дает по-своему. В любом случае, оба вида прозы успешно борются друг с другом за право существования в широкой читательской аудитории, и уже ясно, что исходом будет являться ничья.


2. Специфика отечественной женской прозы по сравнению
с зарубежной
Если судить объективно, отличия отечественной женской прозы от зарубежной не так уж велики. Если первая стремится подчеркнуть уникальность существования изначально свободолюбивой, гордой и независимой русской души в женском обличье в условиях обычного «приписывания женщины к сковороде и подгузникам», то вторая давно осознала и показала потрясающий разрыв между таким естественным женским стремлением к самораскрытию и самореализации личности и сложившимся ходом вещей, когда женщина «хочет и не может, стремится и остается с чувством фрустрации». Принципиальная разница, пожалуй, как раз в демонстрации мужской самобытности глазами отечественных и зарубежных авторов. Все-таки и первые течения феминизма (ранее суфражистские мотивы) и изменяющееся законодательство во всем мире хотя и несколько уравнивают варианты написания женской прозы в мире, но показывают, что в настоящее время под пристальным вниманием мировой читательской аудитории находится поведение именно мужчины – как на его собственном жизненном пути, так и во взаимоотношениях с женщиной. И в этом заключается уравнивающая оба типа женской прозы суть: мужчина в представлении авторов-женщин растерян и находится в крайнем недоумении – как в области восприятия себя самого, так и в отношении поиска «правильных» путей взаимодействия с другими мужчинами, любимыми женщинами и собственными детьми.
В отечественной женской прозе отчетливо выделяется линия «судьба женщины в русской истории», вообще, тема удела русской женщины очень сильна и всегда отчетливо прорисована. Обычно характер отечественной героини преломляется через систему нашего воспитания, имеющего, бесспорно, устойчивые патриархальные основания. Так, страдания героя-мужчины даже в женской прозе показаны как нечто экстраординарное (если мужик спивается, то под конец, если задержали зарплату кормильцу семьи – это приобретает в произведениях масштаб поистине высокой трагедии), и по сравнению с этим ежедневные, превращающиеся в постоянно-жизненные бытовые и экзистенциальные трудности героини женского пола (вопросы поиска денег, беспокойство по поводу самоопределения, устройства быта и создания семьи) кажутся более легкими, хотя это зачастую не так. Вообще, тему жизненного самоопределения героини-женщины изначально реже поднимают именно отечественные авторы. Другое дело – в женской прозе, когда автор сама является женщиной, а значит, способной нетривиально взглянуть на ситуацию непростого проживания русской женщины в нашей стране.
Зарубежная женская проза изначально проявила себя более дерзко, что объяснимо с точки зрения протекающих за рубежом (прежде всего, в Европе и Америке) социально-политических процессов. Сама женщина-автор является там более свободной и, следовательно, ведет себя более дерзко в отношении используемых литературных приемов и средств. Так, например, мы видим, что поведение героев-женщин в произведениях таких авторов как Дж. Уайнер, Э. Пирсон, К. Бушнелл, И. фон Кюрти, Л. Джуэлл, А. Браун, С. Сассман более богато феминистическими настроениями во взаимоотношениях с героями-мужчинами, в самостоятельном решении жизненных ситуаций. Более того, им чаще присущи командные нотки в критических ситуациях, требующих незамедлительного реагирования – сравним с чаще пассивным, покорным поведением русских героинь.


3. Роль и значение женской прозы для развития современной литературы


Отечественная литература новой волны появилась в 70-х годах прошлого века и была весьма неоднородна; зачастую авторов объединяла только хронология создания произведений и поиск новых литературных художественных форм. К женской прозе сразу отнесли достаточно самобытные и яркие произведения Виктории Токаревой, Людмилы Петрушевской, Галины Щербаковой, Татьяны Толстой, позднее Екатерины Вильмонт и других авторов. Однако, подлинное признание «литература для домохозяек» приобрела после того как облачилась в рамки психологизма. Он присущ и отечественной, и зарубежной женской прозе и имеет схожие черты:
- сравнительно простая разработка сюжета;
- как правило, авторские симпатии и антипатии четко различимы, поверхностны и не всегда обоснованы;
- преобладание в тексте бытовых разговоров при отсутствии глубоких логических предпосылок, а также значительное упрощение производимых выводов;
- преобладающий в повествовании сентиментальный психический настрой героев и самого автора;
- часто встречается явление стилистической неопределенности и некоей девальвации слов в тексте.
Так, в повести В. Токаревой «Ничего особенного» иллюзорная сказочность восприятия мира как бы помогает читателю ощутить зыбкость устоев мироздания глазами героини, способствует вживлению в ее образ.
Эту же высокую психологичность женской прозы ей часто ставили в упрек позднее. Очень часто эта бытовая психология некоторым читателям кажется чересчур упрощенной, даже примитивной. Иногда она уводит героев в другие – фантазийные - миры («Ни сыну, ни жене, ни брату» В. Токаревой, «Сонечка» Л, Улицкой). Однако, главная заслуга женской прозы в том, что она обращена и посвящена бытоописанию простых людей, и полностью пронизана их мироощущением. Можно даже сравнить это пронзительное в своей тонкости восприятия мира ощущение с тонким внутренним миров чеховских героев, или маленьких людей Гоголя. То есть женская проза особым способом проложила литературный мост от прозы прошлых веков к современной литературе. И уже поэтому нельзя считать ее вклад незначительным.
Автолитературоведение женщин-писательниц, исследующих феномен женской прозы, в статьях О. Славниковой, М. Арбатовой, С. Василенко, Н. Габриэлян, Л. Петрушевской повествуют о проблеме пространства в современной русской женской прозе, которая выходит за рамки писательской рефлексии и является сегодня одним из самых глубоких исследований данного феномена.
Существующий расцвет женской прозы в России, по мнению критика и писателя Ольги Славниковой, говорит о том, что литература в России есть и будет: «Почему возникновение женской прозы... противоречит концу литературы? Потому что женщина никогда не идет на нежилое место. В женской генетической программе не заложено быть расходным материалом эволюции. В экстремальной ситуации, когда мужчина обязан погибнуть, женщина обязана выжить», «Так или иначе, женская проза создается и распространяется; появление писательниц в той профессиональной среде, которую прогнозисты нового тысячелетия уже объявили стайкой леммингов, бегущих топиться, свидетельствует о небезнадежных перспективах художественной литературы».
Неизбежная саморефлексия женщин-авторов порождала вначале скептическое отношение читательской аудитории к безмолвному призыву серьезно отнестись к женскому литературному творчеству и потребностям женщин в целом. Так, отечественных и зарубежных авторов обвиняли в «писательском эгоизме» и неумении расширить рамки собственного представления о мире, впитав взгляды и ценности иного (мужского) видения. Впрочем, эту же ограниченность ставили в упрек и мужской прозе.
Интересно то, что, преодолевая эту ограниченность, женская проза впитала в себя практически все возможные темы, включая глобально-философские – жизнь и смерть, неизлечимые болезни, самоопределение, связь поколений, фрустрация, социальная борьба, преодоление бытовой пошлости жизни, даже фантастические элементы, такие как нашествие инопланетян или ирреальные условия существования (как в «Дне без вранья» В. Токаревой). То есть, авторы наглядно и весьма убедительно доказали всеохватываемость литературных тем женской прозой.
Наконец, хочется отметить также некоторые общие черты, которые примиряют современную отечественную и зарубежную женскую прозу, а также роднят оба вида с мужской. Так, в последние десятилетия авторский язык претерпел существенные изменения. И у мужчин, и у женщин-авторов он стал отражать большей частью лишь существенные моменты мировосприятия, стал лаконичнее, более целенаправленным, хотя и пестрит завуалированными метафорами. Использование гипертекста также наблюдается практически во всех современных литературных жанрах.
Однако уникальность женской прозы в том, что именно женщины показывают мир своих героев через сложную призму глубинного понимания мотивов их действий, всепрощения и жертвенности на бытийно-сюжетном уровне, что не может не обладать особой трогательностью, к которой, собственно, и стремится их читатель.


Заключение


Поскольку самобытность существования женской прозы на сегодняшний день уже не вызывает такого скепсиса, она, будучи признана мировым литературным сообществом в качестве уникального феномена, показала удивительный мир человеческой души глазами женщины-автора.
Специфическими чертами женской прозы являются отстраненность от злободневных политико-экономических страстей, повышенное внимание к тонкостям повседневной жизни современного человека – будь то мужчины, женщины или ребенка, чья душа является не менее сложной и загадочной, чем глобальные катаклизмы современности. Женская проза не ставит задачей покорение литературного Олимпа, но нередко ей удается скромно и незаметно решить самые главные мучающие человека вопросы его взаимоотношений с окружающим миром.
Хотя некоторые критики до сих пор не определились в своем отношении к данному феномену, как, например, С. И. Пономарев, утверждающий одновременно, что «общество цивилизуется... только при содействии женщин» и тут же опровергающий это своим «природа уделяет женщинам искру таланта, но никогда не дает гения», такие известные критики как Гилберт и Губар видят в развитии женской прозы глубокое будущее, и сравнивают ее с социально-психологическим зеркалом, отмечая женское драматическое состояние разрыва: желание соответствовать мужским социальным представлениям о женщине и одновременное желание отвергать эти нормы и представления.
Классические исследования женской прозы Э. Шоуолтер, С. Гилберт и С. Губар показывают, ее основной формой является автобиографическое письмо, на основе которого строятся жанры новеллы, повести, дневника, мемуаров, поэзии. Однако сами исследователи признают неуклонные рост и развитие женской прозы и предполагают ее активное жанровое расширение.


Список литературы:


1. Габриэлян Н. Ева это значит «жизнь» (Проблема пространства в современной русской женской прозе) // Вопросы литературы. 1996. 4. С. 31-71.
2. Гордович К. Д. История отечественной литературы XX века. Пособие для гуманитарных вузов. СПб., 2000.
3. Русские писатели. XX век. Биобиблиграфический словарь. В двух частях. Под ред. Н. Н. Скатова. М, 1998.
4. Русские писатели 20 века. Биографический словарь. Гл. ред. и сост. П. А. Николаев. М., 2000.
5. Славникова О. Та, что пишет, или Таблетка от головы // Октябрь. 2000. №3. С.173.
6. Тартаковская И. Социология пола и семьи. Самара, 1997.
7. Чупринин С. Два мнения // Литературная газета. 1989. №6, с. 4-11.


Наклейщикова Мария Владимировна


Г. Санкт-Петербург
2013 г.

I. «Женская проза» – «новая волна» в литературе.__________________________________4

II. Проза Виктории Токаревой.

1.Токарева не пишет заказной литературы.________________________________5

2.Произведения Токаревой – книги «о жизни».______________________________6-7

а) Рассказы помогают найти ответы на многие вопросы.____________________6

б) Проблематика произведений обширна._______________________________7

3. Особенности, темы и идеи рассказов Токаревой._________________________8-13

а) «Я есть. Ты есть. Он есть» – проблема рассказа – сложность взаимоотношений.___________________________8

б) Сильная женщина в рассказе «Инфузория-туфелька»._________________11

в) Человек, стоящий посередине в рассказе «День без вранья».___________13

4. Особенности женской психологии.____14

5. Проза Токаревой не только для домохозяек.________________________________15

III. Основные тенденции женщин.________19

IV. Список использованной литературы.___20

В 70-е года появилась «Новая волна» литературы. Эта литература была неоднородна и авторов зачастую объединяла лишь хронология появления их произведений да общее стремление к поиску новых художественных форм.

Среди произведений «Новой волны» появились книги, которые стали называть «женская проза». К «женской прозе» стали относить произведения В.Токаревой, Л.Петрушевской, Г.Щербаковой, Т.Толстой… Но это явление до сих пор не исследовано, критической литературы почти нет, а книг на полках магазинов появляется все больше и больше.

Мой выбор пал на произведения Виктории Токаревой, так как она явно талантлива и читать ее просто и интересно. Она пишет в основном повести и рассказы о семье, о любви, о смерти, о предательстве, рассказывает о судьбах разных людей. Виктория Токарева показывает реальный современный мир, мир, в котором мы живем.

Целью данной работы является исследование произведений Виктории Токаревой, написанных в разные годы, так как считаю, что творчество этой писательницы ярко представляет «женскую прозу».

В своей работе я буду опираться на немногочисленные критические работы, постараюсь вскрыть признаки «женской прозы» как литературного явления.

Виктория Токарева родилась в Ленинграде. Окончила Ленинградское музыкальное училище по классу фортепиано. Потом переехала в Москву, где училась в государственном институте кинематографии на сценарном факультете.

Первый ее рассказ «День без вранья» был напечатан в 1964 году. Сейчас Токарева известна не только как автор ярких, остросюжетных повестей и рассказов, но и как сценарист. По ее сценариям были сняты и получили широкое признание фильмы и телеспектакли, например, «Уроки литературы», «Мимино», «Джентльмены удачи», «Между небом и землей» и другие.

В 1993 году Виктория Токарева была принята в члены элитарного столичного «Пен-клуба», устав которого не разрешает участие в каком-либо другом творческом объединении.

В одном интервью Виктория Токарева сказала, что она не пишет заказную литературу. Было много предложений написать роман: «Ну что вы пишите свои рассказы и повести? Напишите роман, типа «Марианны», только хорошим токаревским языком. Страниц на пятьсот. Это же совсем другая прибыль». Или: «Ну что ты пишешь про каких-то интеллигентных нытиков? Напиши про хорошего рабочего парня».

«Итак: коммунисты хотели линию партии. Бизнесмены хотят прибыль», - сделала вывод Виктория Токарева .

«Еще в школе, в классе, наверное, в девятом, я сидела и писала романы. И учительница по литературе – очень строгая, даже отличницы не могли получить у нее пятерку -–ставила мне за сочинения пять. Еще помню, в двенадцать лет мне мама прочитала Чехова, «Скрипку Ротшильда», и это повернуло во мне какой-то ключик. Как мне теперь кажется, это было, конечно, с самого начала заложено, как в компьютер информация закладывается. Я родилась с дискеткой писательницы, а Антон Павлович Чехов нажал нужную кнопку» .

Как только рухнул «железный занавес», в нашу страну хлынул неуправляемый поток зарубежной литературы разных жанров. Нельзя сказать, что эти книги были низкого качества, и все русский народ быстро устал от всевозможных детективов, аморальных и низкоинтеллектуальных произведений с похожими сюжетами. Наша страна превратилась из самой читающей, в далеко не самую читающую. Отрадно видеть, что сейчас этот процесс очень медленно, но все же начал двигаться в обратном направлении. Причем в книжных магазинах чаще требуют не детективы с лихо закрученным сюжетом и непобедимыми героями-одиночками, а всегда популярные у народа книги «о жизни». Именно под эту категорию подходят произведения Виктории Токаревой. И хотя впервые трехтомник Токаревой увидел свет в 1994, но рассказы и повести Виктории Токаревой охватывают довольно большой период: от середины 80-х, когда СССР еще более или менее прочно стоял на ногах и когда пассажиры ездили в автобусах за четыре копейки, до начала 90-х, когда рынок пришел в Россию, заставив опытного врага подрабатывать реставрацией икон. Ценность ее произведений заключается в том, что они помогают читателям еще не до конца разобравшимся в условиях новой жизни, найти ответы на многие вопросы.

Естественно, каждый рассказ или повесть обладают определенными особенностями, но их жанр можно определить как бытовое произведение с частыми философскими отступлениями. Темой является поведение людей в необычных или новых условиях: в экстремальной ситуации, когда жена узнает о многолетнем романе мужа с другой женщиной или когда мать узнает о женитьбе сына уже как о состоявшемся и совершенно неожиданном факте, или в обычной жизни, когда человек решает не врать даже в мелочах и никого не бояться.

Проблематика ее произведений очень обширна: отношение людей к правде и ко лжи, любовь и чувство долга, дом-крепость и остальной мир, взаимоотношения между представителями разных поколений, семья и развлечения мира, смысл жизни, ужасные условия жизни в России и нежелание уезжать в другую страну. Герои Токаревой простые люди, жизнь которых по каким-либо причинам существенно меняется. Мало кто из них был счастливым человеком, и стал таковым, но все они находят наиболее удобный для себя способ существования в это мире, стационарное положение, которое позволяет в новом свете увидеть плюсы и минусы своей жизни.

В своих произведениях Виктория Токарева рассказывает в основном о судьбах современных женщин, женщин 80-х-90-х годов.

Это обычная семья, с которой произошла необычная история. Анна – мать-одиночка, ждет своего взрослого сына Олега с работы. А Олег праздновал в ресторане свою женитьбе на студентке Ирине.

Взаимоотношения между Анной и Ириной не складываются. И спустя несколько месяцев молодожены переехали, и Олег не виделся с матерью более полугода, пока не произошла авария. Ира осталась калекой. Олег попросил мать ухаживать за женой, а чуть позже он стал встречаться с другой женщиной, с коллегой по работе – Петраковой.

Уже само название повести «Я есть. Ты есть. Он есть» настраивает читателя на жестокую борьбу, в которой каждый борется за себя: борется мать, опекающая своего взрослого сына, борется Олег, оправдывая себя и свой поступок фразой: «Я боролся за свою любовь» . Ведь мать уже не допустила один его брак, и все же он не имел права «ее… задвинуть под диван, как пыльный тапок» . Многое становится на свои места, когда героиня проводит параллель между своим поступком в молодости, отношением к свекрови и действиями сына. Такие фразы: «Ты им не нужна. Но ты им необходима», «Ведь вы любите его для себя, чтобы вам было хорошо, а не ему» , - привели к размышлению отношений матери и сына. Жизнь Анны после этого потеряла всякий смысл, но судьба устроила так, что Олег столкнулся с настоящими трудностями, и тогда он пришел к матери за помощью, только сейчас осознав, что у него нет никого, кроме нее. Анна приняла сына, они снова вместе, сын и мать, а сострадание, порожденное отсутствующим взглядом Ирины, «съело ненависть, как солнце съедает снег. Осталась влажная пустота». Мать взяла на себя все заботы, создала для сына все условия, и он попав в сети Петраковой. Пришел к такой мысли: «Только в этом доме он - бог. Богочеловек». Но Петраковой удалось больше, чем Ирине: «Олега заглотнули вместе с каблуками», теперь мать уже окончательно потеряла сына, но долгие заботы об Ирине дали ей право на новую семью, в которой будут она, Ирина, вернувшаяся на «земную планету» и собака Дин, воспринимающая теплое и ясное состояние Анны.

Помимо сложностей во взаимоотношениях сына и матери, в повести затронуты и другие проблемы: невосприимчивость счастливого человека к чужой доле, одиночество людей в несчастье, родители – обработанный материал, закон бумеранга, засорение атмосферы бурыми испарениями человеческого зла, город и уединение, общество конца ХХ и ХIХ веков, Родина и карьера.

Повесть изобилует различными литературными приемами, но особенно хочется выделить такие фразы, как «бурые испарения», «Было больно. Как дверью по лицу», «День нанизывался на другой день, как шашлык на шампур», «Семь месяцев. За это время может родиться ребенок», «Сострадание съело ненависть, как солнце съедает снег» .

В рассказе «Инфузория-туфелька» показаны действия жены после того, как она узнала о присутствии в жизни мужа другой женщины. Марьяна все свои силы направила на создание дома-крепости, в котором ни одному из членов ее семьи не будет ничто и никто угрожать. Отсутствие какой-либо работы, кроме домашнего хозяйства, привело к тому, что она слишком много внимания уделяла сыну и мужу. Ей удалось создать видимость идеальной семьи и самой же поверить в это. Но случайно подслушанный разговор привел к появлению в ее крепости Афганки, у которой был роман с ее мужем, длившийся уже шестнадцать лет. Первыми в голову пришли мысли о самоубийстве, но страх за судьбу сына пересилил; потом пришли мысли о необходимости выгнать Аркадия из дома, но возможные материальные трудности заставили задуматься о том, какими словами она будет выгонять мужа, чтобы не сильно обидеть его. В конце концов, она так и не выгнала Аркадия, а решила бороться с Афганкой более вкусной едой, более тщательной уборкой, своей еже большей беспомощностью, зависимостью и «инфузористостью». Решительность Марьяны показывают такие слова: «смертельная схватка с Той», «и ночь, как война, в которой Марьяна дралась за свой дом, как солдат в захватнической войне» .